Saturday, September 01, 2007

Palabra de mujer


『Palabra de mujer』といえばスペインの歌手モニカ・ナランホの1997年のアルバム。直訳すれば「女の言葉」。

当時モニカ・ナランホはスペインの同性愛者の間でブレイクしてた。ゲイ友ミゲルと二人で‘マドリードゲイシーン探訪2泊3日’に出かけた時、たぶんWHY NOT?というBARに入ったんだが、『Desátame』がかかった途端、店中の男たちが大合唱し始めた。実は私も今でもサビは歌詞カード見ないでも歌い切れます。

というわけで、えっと、何を書きとめようと思ったかというと、もう1個ブログを作りそのタイトルを『Palabra de mujer』としましたよというMY MEMO。ただ、そこは非公開ブログです、すみません。まぁ、でも、入ろうと思えば入れる人もいるでしょう。

※(翻訳などのために)用語をためたりしています。「外貨換算会計」とか「特別損益」とかそういう。ポルトガル語もちびちびと。

※あとは私の遺言的な。「この人とかこの人なんかは私の葬式に来てくれなくてけっこうです」みたいなそういう。(←ヒデェ)

どっちも‘ことば’なので、なんかちょうどいいタイトル無いかなと考えて「Palabra de mujer」に落ち着きました。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

Friday, February 13, 2004

site map / mapa del blog / サイトマップ

主要ジャンル
1) スペイン語 español
2) スペイン映画 cine
3) スペイン España
4) プロフィール perfil
5) コンタクト contacto
6) バックナンバー archivos


1) スペイン語 español
   ⇒参考書・学習書紹介 libros para aprender español
   ⇒DELEについて
      →DELE作文のテーマ temas de redacción
   ⇒ボキャブラリー vocabulario
      →成句 frases hechas
      →サッカー関連 fútbol
   ⇒基礎的な項目 español básico
   ⇒ちょっと息抜き ... y una pausa
   ⇒ペリフラシス perífrasis
   ⇒私家版専門用語辞書 cuaderno de palabras
   ⇒なにか質問があれば Q&A 


2) スペイン映画 cine
   ⇒スペイン語の映画・ポルトガル語の映画 ジャケ写一覧
   ⇒当ブログで扱った作品・これから扱う作品 タイトル一覧
      →日本で入手できる作品 cine en amazon.co.jp
      →セルバンテス文化センター東京の上映会・図書館で観た作品
        (cine en Inst. Cervantes de Tokio)
   ⇒映画祭・映画賞インフォメーション premios/festival


3) スペイン España
   ⇒内戦関連書籍 libros sobre la Guerra Civil
   ⇒スペイン料理店メモ restaurantes


4) プロフィール perfil
   ⇒私の好きなものとか Me gustan ...
      →特に、音楽の好み mi gusto de música
   ⇒私の自分史的・遺言的メモ Palabra de mujer 


5) コンタクト
   ⇒あしあと帳 Deja tu mensaje.
   ⇒ゲストマップ ¿De dónde me lees?
   ⇒メール mail


6) バックナンバー archivos
   ⇒上記以外、つまり花・猫・シーズーをはじめとする日記・雑記系のカテゴリは別館 Donna Comodona で続けることにしました 

| | TrackBack (0)

perfil 02 音楽の好み

かなりアレです。80年代の一発屋なんか好きだね。

音楽 MÚSICA (Brasileña/Techno/Rock/80s)プロフィールの番外編)

Last.fm
reneyama's Profile Page

Last.fm quilt -my top albums-


favoritos
red clara alcione marisa cult soulwax prodigy chemical bros. underworld sonic vamp olodum timbalada Monica beastie ferry corsten... etc.

| | Comments (1) | TrackBack (0)

Perfil

2010.12.22 名称変更

ブログ名“Reino de Reine”から“Cabina”に変更しました。

“Reino de Reine”は昔単に私の雑記を親しい友人とひっそりと読むためのサイトを作った時にアメリカ人の友人の名(Reine)にちなんでつけたタイトルだった。そのサイトをやめてブログに移行した時にそのタイトルをそのまま使った。(当時の説明文はコメント欄に

その後、ブログのコンテンツはどんどん変化していって、いつの間にかスペイン語圏(+ポルトガル語圏)の映画に関する文しか書かなくなっていた。ざっとさかのぼってみてももう3年以上、そういう文しか書いてきていないようだ。

だからブログタイトルをいっそ何か映画に関する語に変えてしまいたくなったんだよね。それから、特にスペイン語圏の友人に「わたしブログやってるんだ」と言って「URL教えてよ」と言われた時になんか恥ずかしくてしょうがなかったんだ、“Reino de Reine”だと。


サイトマップ
サイトマップはこちら
主要カテゴリ: スペイン語、スペイン映画・中南米映画
他のカテゴリ: もっぱら雑記

※Yahoo!カテゴリではトップ 》 地域情報 》 世界の国と地域 》 スペイン 》 エンターテインメント 》 映画、ビデオに登録されています。(最初は「トップ 》 エンターテインメント 》 映画、ビデオ 》 評論、レビュー」に登録されていたけど変わったみたい)


やっていること: さしづめ「イベロアメリカ映画鑑賞人」です。


コンタクト
mailメールアドレス: メール送信
(スペイン語翻訳、校正、語学留学相談等々承ります。迅速丁寧精確誠実)

(スペイン語を勉強したい方、お教えします。mailまずはメールで御連絡ください

※ただ、私は、このブログからもだいたい感じられるかもしれませんが、‘スペイン語のせんせい’としてはキビシイかもしれません。イメージとしては「俺はこれからお前たちを殴る」で、ひとつよろしく)


好きなもの・こと:
映画: スペイン語圏・ポルトガル語圏
音楽: ブラジルとか80sのこってこてのとか
それからスペイン語の勉強

私が使ってきたスペイン語学習関連書籍リスト
DELEのBásico(中級)(※現在は「intermedio」と呼ばれている級)とSuperior(上級)

DELEに合格してからは机の上の勉強だけ。いわゆる“語学”なんていうものは、ある程度のレベルに達することよりも維持の方がずっとつらいのだろうと思う。DELEに合格するまでの時間よりも、それから現在まで、スペイン語圏に住むでもなければスペイン語話者の男が隣にいるでもない、全くの独学でやってきた10年以上ものこの歳月の方が、何倍もつらいよ。

例えば映画のセリフの中のたった一語を聞き取るために何十分もかけなきゃいけないなんてのは、無駄につらい趣味。もしも私が隣の男にでも「今の何て言ったのー?」って簡単に聞けちゃう状態にあったなら、そもそもこんなブログにはなっていなかったのかもしれない。


よく使う辞典


映画 CINE
当ブログで扱ったスペイン映画・中南米映画のジャケット写真一覧
当ブログで扱った作品・今後扱う作品のタイトル一覧


※イベロアメリカ以外で好きな作品


釣りバカ日誌


音楽 MÚSICA (Brasileña/Techno/Rock/80s)
音楽の好みの詳細は別途(perfil 02)


書籍
池波正太郎


ナンシー関


古典落語


新明解国語辞典


長谷川町子


花の写真


○年に一度訪れ、3ヶ月くらいだけ続くカラダブーム


TV
鬼平犯科帳


名探偵ポワロ


クリミナルマインド


名探偵モンク


大事なもの
ネコと犬と、ペコちゃんリラックマしろたん…とか、そういう小っちゃいモノが好きなんだよ。


ブログ開設: 2004年2月13日

| | Comments (1)

huellas / あしあと帳 / message

huellas

何か書き残していただけたら幸いです。って、blog開設から2年2ヶ月も経った今日(*2006/04/13)になって、あしあと帳を設置するのも今更ですが。

どんな検索語でこのブログに辿り着いたのかなどをお聞かせいただけたら、と。初めてだとか、ブックマーク済みだとか、なんでも。

メールアドレスやURL欄は書き込まなくてもけっこうです。書いてくださってもかまいませんし。


Deja tu mensaje. ¿Por qué frase has encontrado mi blog? ¿¿Es tu primera visita? O ¿ya está en tu bookmark? ... etc.

No hace falta que rellenes URL / e-mail. Basta con tu nombre.

| | Comments (42)

Wednesday, October 18, 2000

DELEの結果

Básico(中級; 現在はintermedioと呼ばれている級)
スペイン語勉強開始から6ヶ月 
合計84.67点

  Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
Compresión de lectura (文章読解) Expresión escrita (作文) Gramática y Vocabulario (文法/語彙) Comprensión auditiva (ヒアリング) Expresión oral (会話)
Puntuación máxima (配点) 20点 15点 20点 15点 30点
Puntuación mínima (足切点) 24.5 14 31.5
Puntuación obtenida (得点) 28.42 18 38.25

DELEは、合計点が7割を超えていれば合格……と言うんではなくて。各分野(=Grupo)において‘足切点’が定めてあるから(上記)、それに届かなかった分野が一つでもあったら、他の分野で満点を取っていようがなんだろうが、不合格は不合格とされてしまったと思う。

・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆

Superior
スペイン語勉強開始から25ヶ月 
合計88.48点

  Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
Compresión de lectura (文章読解) Expresión escrita (作文) Gramática y Vocabulario (文法/語彙) Comprensión auditiva (ヒアリング) Expresión oral (会話)
Puntuación máxima (配点) 15点 20点 20点 15点 30点
Puntuación mínima (足切点) 24.5 14 31.5
Puntuación obtenida (得点) 30.56 17.67 40.25

2年が過ぎて、DELEのSuperiorを受験。

よくやったんじゃないか。文法/語彙の分野の低さには、ちょっと、自身に腹が立つ。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

その他のカテゴリー

a la ligera ざっと見 | apuntes 昔のノートより | ARG アルゼンチン映画 | base スペイン語基礎 | BOL ボリビア映画 | BRA ブラジル映画 | CHL チリ映画 | cine イベロアメリカ映画(スペイン語映画・ポルトガル語映画) | cine 日本盤 | cine 映画INDEX | cine 映画祭/映画賞 | cine 海外盤 | cine 見たいものリスト | cine 雑記 | cineasta 映画人 | COL コロンビア映画 | comilona スペイン料理 | CUB キューバ映画 | CVC foros セルバンテス掲示板 | ECU エクアドル映画 | ESP スペイン映画 | España スペイン | español DELE | español スペイン語 | FRA フランス映画 | frases 成句 | futbol サッカー | GBR イギリス映画 | GTM グアテマラ映画 | ITA イタリア映画 | JPN 日本映画 | Latin Beat Film Festival | libros 西語学習参考書・辞書など | MEX メキシコ映画 | PER ペルー映画 | perífrasis 迂言 | Premios Goya ゴヤ賞 | Primer Viaje 卒業旅行 | PRT ポルトガル映画 | recreo 息抜き | redacción 作文 | URY ウルグアイ映画 | USA アメリカ映画 | viaje 2010 (旅行) | vocabulario 語彙 | ★discapacidad 障害 | ★ETA | ★franquismo フランコ政権下 | ★guerra civil スペイン内戦中 | ★LGBT | ★régimen militar 中南米軍政(前後) | ★transición 移行期 | スポーツ | セルバンテス東京 | ニュース | パソコン・インターネット | プロフィール | 学問・資格 | 心と体 | 恋愛 | 旅行・地域 | 日記・コラム・つぶやき | 旧サイトから転載 | 映画・テレビ | 書籍・雑誌 | 経済・政治・国際 | 音楽