Invenciones del diario Mainichi Shimbun (Cap.1º); el periódico obsceno
作文の練習ということで、ここ数日話題となっているお題を西訳してみた。お題となっている日本語(のアジ文???)の文意が取りづらく、苦労した。訳したところで西文として意味がワケワカランくなるセンテンスを二つほど省いた。英訳バージョンを作成した人もその点は苦労したのではないかと感じた。
この文章をわざわざスペイン語に訳すのであれば、やはり「デジタルマガジン」の記事(タイトル: 毎日新聞が伝える日本人の休日「海外でレイプと人狩り」)にあるエクアドルの事例を訳すべきなのだろうか? でたらめをでたらめのとおりに訳しここにUPするのは、それは果たして日本にとってプラスになることなのだろうか? ……などといった葛藤を経て。
¿Has oído alguna vez que las japonesas son ninfómanas? Lo hayas oído o no, te recomiendo que leas lo siguiente:
Todo esto son viles invenciones de Mainichi Newspapers Co., Ltd
FALSO: Las adolescentes japonesas toman Viagra para practicar el sexo como conejas.
FALSO: Las estudiantes de bachillerato se entregan al frenesí sexual en restaurantes de comida rápida.
FALSO: También se quitan las bragas y el sujetador para obtener más estímulos sexuales.
(……ここで一文 訳し忘れ……)
(……ここで二文 割愛……)
FALSO: En Japón, las madres practican felaciones a sus hijos de la escuela secundaria.
FALSO: Hay trabajos tanto para prostitutas ancianas como para prostitutas de la escuela primaria.
FALSO: En un restaurante en la zona de Roppongi (Tokio), puedes practicar el sexo con un cerdo antes de que te lo cocinen.
Estos falsos rumores se basan en los artículos obscenos que han venido propagando en Mainichi Daily News, una página web en inglés que Mainichi Newspapers Co., Ltd dirige desde hace años. Esta empresa es uno de los medios más poderosos de comunicación que hay en Japón.
Los rumores son un absoluto disparate; Los han inventado, traduciendo artículos de revistas porno, modificándolos o falsificándolos. Lamento decirte que no vas a ver ninguna chica así en Japón. Son fantasías morbosas que tiene Ryan Connel, el editor jefe australiano de la página web, apoyadas por los directivos de Mainichi.
Lo más escalofriante es que Mainichi Newspapers Co., Ltd está contando miles de mentiras en Internet a sus lectores honestos y normales. Ha traicionado por completo la confianza de sus lectores y del pueblo japonés. ¿Quién va a considerarlo, a estas alturas, como "Quality Press (prensa seria)"?
Mainichi Newspapers Co., Ltd ha utilizado una vil y despreciable artimaña para llamar la atención de los pervertidos. La compañía entera se ha hecho cómplice de la calumnia. Lleva años inventando abominables fantasías sexuales, usando de tapadera su web en inglés.
Es una lástima si se difunden prejuicios totalmente irracionales sobre nosotros los japoneses.
Desde luego, las japonesas sufren más. Ellas no son diferentes. Son nuestras mujeres, amigas y novias, son nuestras madres e hijas. Hacen deporte, estudian para el futuro, se divierten charlando con sus amigas y amigos.... Son iguales, iguales que las mujeres de cualquier otro país.
Si tú tienes planes de venir a Japón te aconsejamos que no te dejes llevar por las fantasías abyectas que Mainichi ha venido propagando durante años. Si te comportas con la intención de que dichas fantasías se hagan realidad, la sociedad japonesa puede mirarte como un pervertido, y en el peor de los casos, te van a detener.
Por último, repetimos que todas estas fantasías son meras invenciones de Mainichi.
(「お題」始まり)
261 翻訳原文① New! 2008/07/01(火) 13:20:39.95 ID:1p/sY6oj0
あなたは、日本人女性が淫乱だという噂を聞いたことはありませんか?ある人も、ない人も、以下の内容を一読してください。それらは全て毎日新聞の捏造、大嘘なのです。
「日本のティーンたちはバイアグラを使ってウサギのようにセックスをする」
「ファーストフードで女子高生が性的狂乱状態」
「野外でセックスをすれば犬の散歩がもっと楽しいものに」 (←これ訳し忘れた)
「南京大虐殺をした日本政府はロリコン漫画で自衛隊隊員を勧誘」
「福岡の米祭りは顔に白い液体を塗るため''顔射''によく似ている」
「日本の女子高生は刺激のためにノーブラ・ノーパンになる
「日本人の母親は中学生の息子のためにフェラチオをする」
「老人の売春婦の人気ににもかかわらず小学生の売春婦にも仕事がある」
「六本木のレストランで豚を獣姦し その後食べた」
これらの噂話は日本を代表する新聞社のひとつである毎日新聞の英文サイト「毎日デイリーニューズ」に長年にわたり掲載されてきた、日本人女性に関する猥褻な記事に基づいています。
実はこれらはポルノ雑誌の記事を捏造、改変して英訳しただけのものであり、一般的な日本人の生活とはかけ離れた事実無根の記事なのです。恐ろしいことに毎日新聞はこれらの記事を家庭向けのニュースとして配信し続けていました。
262 翻訳原文② New! 2008/07/01(火) 13:21:05.12 ID:1p/sY6oj0
毎日新聞社は、日本マニアを惹き付ける低俗な仕掛けを施した。真実に気づくことはないだろうと侮ってセックス・ファンタジーを捏造し、会社ぐるみで長年にわたって垂れ流し続けてきました。
日本人女性について誤った印象が広まっているとしたら、それはとても悲しいことです。世界の人々と同様に、妻は夫や子どもを大切にし、また少女たちもあなたの娘と同じようにスポーツや勉強に熱心で明るく友達とおしゃべりをする、ごく普通の女性なのです。
これから日本に来ようとする外国人男性の皆さん、毎日新聞が振りまき続けた粗悪なファンタジーに惑わされないでください。変質者に間違われるだけでなく、最悪の場合犯罪者としての扱いを受けることになります。
この記事(動画)を見た全ての人へ、もう一度お伝えします。毎日新聞が発信してきたこれらの記事は全て嘘であると言うことを。
(「お題」終わり)
(コメント欄に「英語版」を載せたかったが、英語版は私の設定してあるNGワードを含みすぎていて載せられない)
The comments to this entry are closed.
Comments
なんだか日本語案が文として出来が悪すぎるだろとイライラしたんだが、毎日デイリーニュースに出ていた記事を削いで削いで要約したものだからあんな意味のわからない短文になっちゃってたんだな
このへんをみれば、意味がわかるのかも。
というφ(`д´)メモメモ...
今はちょっと訳の修正等々、する時間がない
http://www.youtube.com/watch?v=gbSv7qSTgeg
毎日新聞「女子高生がノーブラに」__「母親がフェラチオ」
http://www.youtube.com/watch?v=DJKoCfKP_jw
毎日新聞英語サイト、"変態ニュース"を5年に渡り世界発信
http://www.youtube.com/watch?v=XnVCDtGRhFU
こちら毎日新聞です
http://www.youtube.com/watch?v=cLTxKeC7KSc
毎日新聞海外報道問題Part2:Hentai Mainichi Daily News
http://www.youtube.com/watch?v=XwGJhQXoy48&NR=1
毎日新聞海外報道問題Part3:Hentai Mainichi Daily News
なんか他にもいっぱいあって拾いきれん。中断する。
その、METAタグが云々という件も訳さないといかんでしょ。そこにこそ悪意を感じる。しかし時間無い。
とりいそぎ各動画のさわりの数十秒だけ見たが、えーっとつまりこれは毎日が‘俺の国日本’に対して仕掛け続けたテロリズムなのだね
Posted by: Reine | Wednesday, July 02, 2008 10:17
これほどきょとーん?なニュースはなかったな。
驚きとか怒りの前にきょとーん?
なんなんだ毎日新聞。
Posted by: Nisimura | Wednesday, July 02, 2008 14:21
ほんとなんなんだ毎日新聞。
スペイン人の友人に「しかし、どうしてmainichiって新聞はそんなことをしたんだよ???」と聞かれた。「それ、たぶん日本の近現代史を答えなきゃいけなくなるんだよね。これをスペイン語で説明するとしたら、論文一本書けちゃうぜ」と私。まぁ、今週末には少し時間ができるので、それじゃぁ、彼にも説明メールを送ろうか。
さて。
「女子高生がパンツ穿いてない」っつう毎日変態新聞ネタを基にして作られた(?)映画が、『バベル』だったりしたわけかよ? (⇒ http://www.youtube.com/watch?v=EkR40isf9po)
なんてね。
たとえば我々は海外で、「お前もどうせ母ちゃんにしゃぶってもらってたんだろう」「お前もどうせ息子の息子を(sorry)咥えこんでいたのだろう」「お前はジャングルでうちの国の子供を射撃して遊んでるんだってな」「あれ? お前、子ブタ食べる前に姦らなくていいのー?」……ってなことを(・∀・)ニヤニヤと想像され続けてきたということなんだろ。端的に言って。
そして「hentai」でネットを検索するような世界各国の変態諸氏が「hentai」で検索をかけたときには、この毎日のwaiwaiに行き着くように毎日新聞の御手によって設定されていたわけで。そしてそこには、変態どもが小踊りしたくなるような日本女性のゆるさと性倒錯が喧伝されていたわけで。(⇒ METAタグ事件解説)
http://www9.atwiki.jp/mainichiwaiwai/
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/
よく読んでおいてください。
これは日本と日本人を憎悪する人間による体系的なオペレーションでしょう。いやー不思議だね。日本の新聞なのに。
って、私もまだよく読んでないんだ。(だって四、五日前なんだもん、知ったの。追いつかなくってよ)
Posted by: Reine | Wednesday, July 02, 2008 19:07
いやぁ、本件、次から次へと作文のお題が。このところ、これを素材とした西訳練習のことを考えてて忙しい(?)
(※映画をジャンルごとにリストアップする連載企画は、あれは実は一記事5分くらいでできてるので、もう2ヶ月先まで投稿予約が済んでいる)
さて、毎日新聞変態捏造報道および隠蔽体質露呈事件ですが。西訳をしてみればいいよ。いろいろ語彙も増える。
・語彙の増強
・俗語・卑語を避ける訓練
・精確な訳に努めねば…っていうガッツの研磨
だと思って、いろんなもの訳してみよう。ニコ動・youtubeの動画をスペイン語で説明するとかさ、出回ってる各種のビラの概要をスペイン語で「3行で」とかさ。こんなに大事な素材が散りばめられた事件だぞ、con los brazos cruzadosで居るのはちょっとアレじゃないか。
(※ただ、エクアドルの件については訳さない。あれはスペイン語にしてネットに流すとイクナイと思う; たとえば南瞑さんたちが危難にさらされるではないか。 毎日問題・ なぜ、私が毎日新聞の記事を危惧するのか。)
Posted by: Reine | Friday, July 11, 2008 12:31
スペイン語のサイトをめぐってみる. Voy viendo si hay sitios en español que traten del Caso Mainichi o que, en el pasado, presentaron las bobadas de Ryan Connell y Mainichi.
1.http://anime-project.org/modules.php?name=News&file=article&sid=514
2008年6月29日 今回の毎日の処分発表報道を受けてブログ記事を書いている。
[en japonés] 筆者も読んでいたがそんなにヒドい記事とも思わなかったがね
[en japonés] 筆者自身もまさにWaiWaiのコラムから引用したことがある
Posted by: Reine | Sunday, July 13, 2008 21:12
2. http://bogarin.blogsome.com/2006/04/01/fetiche-actualizado/
2006年4月1日 たまたま4/1だが、エイプリルフールのつもりで書いているわけじゃないと思う。「少女らは髪を染め化粧をしピアスをし、40%が性交経験があり3万人は中絶に及ぶという」とかなんとかいう、まあありがちな導入部分。そして‘本題’のパンツ替えない件に移っていく文章。
[en japonés] 日本の女の子がくっさいパンツを穿きっぱなしだから悪臭がたまらん
[en japonés] 16歳のユミは「パンツなんて穿き替えないけど、オリモノシートをつけてるからパンツ汚れないってば」と言う。
[en japonés] 17歳のキョーコも同じようなことを言う。「何日か家に帰らない時ってパンツいちいち買ってたら高くつくじゃん」
[en japonés] 産婦人科の赤枝医師は言う
※それで赤枝医師が週刊朝日に数値をあげて日本の少女の性病罹患の現状を述べ、「pantilinerだけかえても下着を替えないのは不衛生だ」と。
※そして岩室紳也(Shinya Iwamuro)医師の談話があり
※坂本未明(Mimei Sakamoto)のコメントで〆。「パンツ穿き替えないなんて他者への気配りの無さ。臭いが漂うようなパンツをはいているなんて、嗅いじゃった人が具合悪くなっちゃうじゃない」
※ああ、そうか。これは2001年7月6日号の週刊朝日の『えっ!!少女たちがパンツをはきかえなくなった』という記事をもとにRyan Connellが発したのではないかい? (⇒ http://www.kw-guide.jp/newwords/post_697/)
Posted by: Reine | Sunday, July 13, 2008 21:43
(※以下の西文は今後微修正をする可能性あり)
El Caso Mainichi Shimbun
毎日新聞変態報道事件
El sitio web que hace el resumen del caso (la página principal):
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/
毎日新聞問題の情報集積wiki
Lo que puedes leer en la página http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/33.html son reproducciones de artículos que han sido originalmente publicados en la sección "WaiWai" del periódico Mainichi Daily News. La mayoría de estos artículos no son más que historias falsas.
¿Tienen algo que ver con la realidad? Ningún lector japonés las creería.
Algún escritor inmoral inventó la historia a partir de dudosas “noticias” tomadas de diarios sensacionalistas y revistas de chismes.
Sin embargo, algunos lectores, lamentablemente, piensan que son verdad.
Porque se han publicado bajo el nombre de MAINICHI NEWS, uno de los periódicos japoneses de mayor “calidad”.
Los redactores y MAINICHI NEWS parecen entender muy bien que la ficción es mas impactante que la realidad. Al menos para los lectores que no conocen Japón.
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:15
La página de Preguntas Frequentes:
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/125.html
-----
El sitio web en inglés administrado por Mainichi Newspapers Co., Ltd difundía artículos como los siguientes: (Son tan fuertes que hemos tenido que moderar algunas expresiones.)
( Para más ejemplos: http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/33.html )
MAINICHI ha venido divulgando semejantes artículos a lo largo de nueve años, sus lectores extranjeros los han leído en todos los rincones del mundo, de ahí que haya circulado una imagen deformada de Japón.
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:21
-----
Lamentablemente sí. MAINICHI ya ha borrado las páginas en cuestión, pero podrás leer los artículos guardados por los voluntarios.
"voluntarios" = los voluntarios para denunciar este caso; los interesados en denunciar este caso
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:25
-----
Borrarlas no es lo mismo que borrar el hecho de que se publicaran aquellos artículos.
MAINICHI ha borrado las páginas y eso priva a toda la gente de la oportunidad de comprobar los hechos y le impide que comprenda la situación.
Si se tratara de un weblog personal, quizás hubiera sido suficiente, pero MAINICHI es un poderoso medio de comunicación y borrar las páginas y callar supone la destrucción de importantes pruebas, con malas intenciones.
(Para más informaciónes:
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/153.html
Borrar los artículos es abandono de la responsabilidad social como medio de comunicación
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/137.html
MAINICHI ha bloqueado sus datos de La Biblioteca Nacional de la Dieta)
Biblioteca Nacional de la Dieta es la única biblioteca nacional de todo Japón y del Depósito Legal.
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:28
-----
NHK (NHK Corporación; Emisora de Japón), revista semanal Shukan Shincho y Yomiuri Weekly informaron del asunto desde finales de junio a principios de julio. Miyaneya fue el primer programa de televisión que presentó este escándalo. Todavía no ha llegado a ser del dominio público.
(Los medios de comunicación que cubrieron el asunto)
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/20.html )
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:35
-----
Sí, ha publicado un artículo de disculpa hacia sus lectores.
Sin embargo, MAINICHI se ha disculpado por "la manera inapropiada de presentar los artículos", es decir, todavía no ha declarado su falsedad. (Ha mantenido la misma actitud ante las llamadas que han hecho los "voluntarios".)
El artículo de disculpa en inglés lleva contenidos distintos a los de su versión japonesa.
Dicen: "Hemos tenido que eliminar algunos artículos porque hemos recibido críticas de los japoneses."
Pero como MAINICHI no se ha retractado, los artículos siguen siendo considerados como veraces. Incluso hay lectores extranjeros que piensan que una fuerte e injusta presión ha obligado a MAINICHI a terminar con la columna "WaiWai".
Otro problema es que el artículo de disculpa de MAINICHI carece de exactitud y de concreción, por lo cual los que no conocen la columna original no pueden captar la idea.
(¿La disculpa fue auténtica?)
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/63.html#id_a861c3f0
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:38
-----
Bueno, "sanción" según dice MAINICHI. Pero en realidad, no es ninguna sanción. Incluso ha ascendido a tres de los encargados.
La promoción del personal fue el 25 de junio, dos días después de que anunció que aplicaría rigurosas sanciones, cuando llevaba ya un mes investigando el problema. Está claro que MAINICHI ha admitido tal promoción teniendo en cuenta el problema.
(MAINICHI dice que "Vamos a sancionar rigurosamente a los encargados" ....... ¡pero si han ascendido!)
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/63.html#id_4e0ee90a
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:41
-----
La Anormalidad de los Metatags (* más adelante lo explicaré) revela que este problema no ha sido causado por la simple acción de un escritor, sino que ha existido la implicación sistemática de toda la empresa.
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/16.html
(Cap. 2º: Otras Metatags introducidas en Mainichi Daily News)
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:42
-----
Sí, se ha anunciado así, pero no se sabe cuándo tendrá lugar la próxima reunión.
Este comité se reúne cada 1 o 2 meses y no se establece exclusivamente por el caso presente. Algunos señalan que MAINICHI carece de la comprensión necesaria del problema y que no está siendo sincera.
El personal de MAINICHI también va a asistir al Comité con una participación presencial y no como miembros, según dice MAINICHI. El personal de MAINICHI que ha asistido al Comité antes es el siguiente:
Yutaka ASAHINA: editor jefe (uno de los "sancionados" por este escándalo)
Tetsuro KIKUCHI: gerente
( --- omisión ---- por Reine )
Akihiko ISONO: subdirector del Departamento de Medios Digitales de la oficina de Tokio (uno de los "sancionados" por este escándalo)
( --- jefes de varios departamentos --- omisión ---- por Reine )
De esta lista de asistentes se deduce fácilmente que este comité no es una organización independiente.
Además, MAINICHI ha respondido a algunos "voluntarios" que todavía no sabe quién va a formar el Comité. No se habrá logrado la unanimidad en el propio MAINICHI.
(El Comité de Periódico Abierto" es verdaderamente independiente??)
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/79.html
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:45
-----
No es cierto.
De hecho, en el extranjero hay gente mal informada que piensa que las japonesas son lujuriosas y fáciles de conquistar. No pocas japonesas se quejan de que los extranjeros intenten “ligar” con ellas dando por sentado que querrán acostarse con ellos solo por el hecho de ser japonesas.
(Perjuicio causado por la difamación:
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/26.html
También hay parejas internacionales que han tenido que romper el compromiso por la objeción de la familia.
Se sospecha que John Thomas Schieffer, el embajador de Estados Unidos en Japón, hizo el comentario de que Japón era gran potencia de pornografía infantil en base a estas informaciones difamatorias. (Habrá pensado que era verídico si se publicaban en uno de los tres mayores periódicos de Japón.)
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:48
-----
MAINICHI todavía no ha dado una justificación oficial sobre el asunto, sin embargo, a los "voluntarios" que exigieron una explicación les ha contestado que su sistema de control era demasiado flojo.
(---- OMISIÓN por Reine ---- falta de buenos escritores; falta de respeto al contenido de su periódico digital por tener otro más importante en papel ----)
Sin embargo, en vista de cómo empleaban los METATAGs, todo esto no es la idea de un solo individuo, sino que fue decisión de la editorial entera.
MAINICHI no tuvo ningún escrúpulo en introducir la palabra HENTAI en los META TAGS para conseguir más accesos.
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:49
-----
Muy pocos japoneses se molestaron en leer estos artículos sobre Japón en inglés. Ni mucho menos la versión inglesa de MAINICHI.
Algunos weblogs o sitios personales denunciaban lo horrible que era WaiWai. Pero estas voces no han llegado a despertar al pueblo.
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:50
-----
Hay gente que las creen porque la fuente es MAINICHI, "la prensa seria (Quality Press)".
Hay lectores en el extranjero que dicen que los artículos de WaiWai carecen de credibilidad, ya que son de la columna de chismes. Pero hay otros que los aceptaban.
( Reacción de los extranjeros:
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/129.html )
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:51
13. ( --- OMISIÓN --- ; posibles delitos que tenemos que tener en cuenta en la vida diaria en Japón)
14. ( --- OMISIÓN --- ; lo que vamos a hacer para solucionar el asunto, puesto que MAINICHI no va a aportar nada; ni se disculpa ni actúa para eliminar las mentiras que venía difundiendo.)
15. ( --- OMISIÓN --- ; El escándalo de MAINICHI en los 70s y su "bancarrota" )
16. ( --- OMISIÓN --- ; El espíritu de este movimiento; libre de ideología y de religión;
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/169.html#id_1a31dd39 )
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 22:53
-----
No lo sabemos. Quizá no actúen porque este movimiento no es lucrativo.
Hasta el día 5 de julio, no han tomado medidas... :
http://www.shinfujin.gr.jp
New Japan Women's Association
http://www.fujinminsyuclub.org
Fujin Minshu Club
http://www.geocities.jp/shijyoseikai/
....
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 23:01
-----
Nadie te acusa de no hacer nada. No hay problema si no haces nada.
- ¿Qué hacemos si a mi hija le pasa algo?
- ¡No quiero que los extranjeros sigan creyendo en estas falsas informaciones sobre mi país.
- ¿Cómo es posible que el sinvergüenza de MAINICHI haya publicado las instrucciones de "compra segura" de prostitutas menores de edad?
Hay varios motivos por los que la gente actúa. Es lógico que haya distintas ideas y que haya gente que prefiera estar de brazos cruzados.
Lo único que rogamos es que no se te olvide de que MAINICHI cometió todo esto.
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/61.html
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 23:05
Por esto se ha expuesto que aquellas injurias contra Japón y los japoneses no eran idea de Ryan Connell, sino que la editorial entera ha colaborado.
Por cierto, cuando este problema se dio a conocer, MAINICHI no tardó mucho en quitar las palabras clave que podrían ser polémicas.
Véase la explicación sobre METATAG:
http://es.wikipedia.org/wiki/Metatag
Metatag @Wikipedia
Las metatags son etiquetas html que se incorporan en el encabezado de una página web y que resultan invisibles para un visitante normal, pero de gran utilidad para navegadores u otros programas que puedan valerse de esta información ....... Esta información podría ser utilizada por los robots de búsqueda para incluirla en las bases de datos de sus buscadores y mostrarla en el resumen de búsquedas o tenerla en cuenta durante las mismas y será invisible para un visitante normal .....
(Cap. 2º: Otras Metatags introducidas en Mainichi Daily News)
Posted by: Reine | Friday, July 18, 2008 23:11
こんにちは。エクアドル在住の南瞑と申します。
Buenos dias yo soy Nanmei vive en Ecuador.
毎日記事をこのような形でスペイン語で紹介して戴けるのは私たちにとって、大変有り難い事です。
私はスペイン語を話す事はできますが、書く方は小学生以下ですので、こちらの人間に説明が必要になった時、差し支えなければ、こちらの訳文を使わせて戴きたく思います。
どうか宜しくお願いいたします。
Posted by: 南瞑 | Saturday, July 19, 2008 18:28
南瞑さん、こんにちは。こちらこそどうぞよろしくおねがいいたします。リンク等、どうぞ。
貴ブログへの反響の大きさが事の重大性を物語っていると思います。知らぬまに危うい状況に放り込まれてしまっていた南瞑さんたち在外邦人の皆さんのリアルな声をきいて、本件は「冗談ですってばー。えへへ。すいません」で済むような問題ではないと多くの人が感じるに至ったのだともいえますね。
この先どういう展開があるのか、見て行こうと思います。
Posted by: Reine | Saturday, July 19, 2008 18:55