« Perifrasis verbales | Main | Cuentos, cuentos, cuentos »

Thursday, May 10, 2007

jarabe mortal 殺人風邪シロップ 中国

http://www.critica.com.pa/archivo/05062007/port03.html
Conexión china en jarabe mortal (殺人シロップに中国の関与)

En China parecen estar las respuestas de los 46 barriles バーレル del disolvente 溶剤 dietileneglycol ジエチレングリコール, que fueron vendidos a la Caja de Seguro Social (CSS) 社会保険庁 como si fuera まるで~であるかのように glicerina para preparar jarabes que cobraron 取り上げる la vida de 365 panameños.

Un reportaje del diario New York Times destaca que la sustancia fue vendida por Taixing Glycerine Factory 泰■グリセリン工場 a través de un intermediario oficial en Beijing: CNSC Fortune Way Company 中服嘉■貿易公司, quienes la enviaron a la empresa española Rasfer Internacional y éstos a la panameña Grupo Medicom.

Los chinos vendieron la carga en $9, 900 a Rasfer, que se la ofreció en $11, 322 a Medicom, y esta empresa la vendió en octubre del 2003 en $18 mil a la CSS.

La Taixing tiene un anuncio en internet donde se presenta como una moderna empresa en Hengxiang, cuando en realidad 実際には~なのに sus sustancias químicas son mezcladas en un llano, en un edificio de ladrillo.

Lo más escandaloso es que la supuesta glicerina pasó por varios países, incluyendo Panamá, sin que [+ 接続法] ~しないで ningún funcionario analizara el contenido del embarque.

Según un extrabajador de Taixing, el químico enviado a Panamá era rotulado ラベルをつけられた glicerina "TD", que serían las iniciales de Sustituto, pero también de la palabra china "tidai", cuyo significado es "mueren".

……略……


http://www.intramed.net/actualidad/not_1.asp?idNoticia=46473
El rastro de la medicina que mata (殺人薬の跡を追って)
El glicol dietileno ha viajado por el mundo y matado a cientos de personas sin que [+ 接続法] nadie detectara el fraude al comercializarlo.

……略……

El veneno almibarado シロップ漬けにされた, glicol dietileno, forma parte ~の一部を構成する indispensable del mundo moderno, como disolvente industrial e (接続詞のyはi-で始まる語の前ではe) ingrediente fundamental de algunos anticongelantes 不凍液. Pero, a lo largo de ~の間中ずっと los años, se ha colado 浸透する,忍び込む en todo tipo de medicinas -jarabe para la tos, antipiréticos 解熱剤, fármacos inyectables 注射液-, por culpa de ~のせいで los falsificadores, que lo hacen pasar por glicerina.

El jarabe tóxico ha tenido que ver ~と関係がある, al menos, con ocho envenenamientos masivos en el mundo en los últimos 20 años. Se calcula que han muerto miles de personas. La documentación existente muestra que, en tres de los cuatro últimos casos 最近の4件のうち3件までもが se fabricó en China, un centro importante de falsificación de fármacos.

……略……

A Panamá llegaron 46 barriles del jarabe tóxico después de atravesar medio mundo. The New York Times ha podido remontar さかのぼる esa ruta desde el punto de llegada en el puerto panameño de Colón, pasando por compañías intermediarias de Barcelona, España, y Pekín, hasta su origen, cerca del Delta del Yangtsé, en la llamada "región química". La falsa glicerina pasó por las manos de tres compañías intermediarias en tres continentes, pero ninguna de ellas detectó el fraude. 三大陸の三社の手を渡ったが誰も気づかなかった

Investigadores de cuatro países han identificado como fabricante del jarabe a una empresa de Hengxiang, China: Taixing Glycerine Factory. En este lugar comenzaron su viaje los 46 barriles de jarabe tóxico que pasaron de país a país sin que [+ 接続法] nadie, por lo visto, comprobara su contenido. En el caso que afectó a Panamá, los nombres de los proveedores iban desapareciendo de los documentos de embarque a medida que ~につれて pasaban de unas manos a las siguientes, según los investigadores. La primera distribuidora fue la empresa intermediaria CNSC Fortune Way, de Pekín, subsidiaria de una compañía de propiedad estatal 国有の. A medida que China ha abierto sus mercados, Fortune Way se ha concentrado en los ingredientes farmacéuticos y, en 2003, medió 間に入る,仲介する en la venta del jarabe sospechoso fabricado por Taixing Glycerine Factory. El certificado de análisis del fabricante decía que la partida 一回分の積送品,一取引分 tenía un 99,5% de pureza.

Fortune Way tradujo el certificado al inglés y colocó en la cabecera レターヘッド su nombre -no el de Taixing Glycerine Factory- antes de enviar los barriles a una segunda empresa intermediaria, esta vez en Barcelona.

……略…… Un abogado que representa a Medicom, Valentín Jaén, dice que sus clientes también fueron víctimas. "Alguien les engañó", explica. "Ellos actuaron de buena fe 善意で".

……略……

(こういう順番)
Taixing Glycerine Factory 製造者 (中国)

Fortune Way 商社 (中国)(製造者名を自社名に書き換え、それを英訳したのを添えて在バルセロナのラスフェルインターナショナル社に荷を発送した)

Rasfer International (バルセロナ)(9,900ドルで購入)(中身を確認せず、Fortune社から来た書類をそのまま写して、自社のロゴに貼り替えただけ)(「Fortune社は製造者名を言わなかった」「Medicom社も製造者名をたずねはしなかった」)

Medicom Business (パナマ)(11,322ドルで購入)(「うちだって被害者だ」)(保管していた2年間に一度も検査せず)

パナマ当局 (パナマ)(毒物を検出することはついになかった)(「Medicom社がシロップの有効期限を書き換えた」)

Ahora, el poder para procesar 訴追する a los falsificadores corresponde a los chinos. Las autoridades chinas han reconocido muy tímidamente la relación de su país con la tragedia de Panamá, dada la participación de una empresa intermediaria de propiedad estatal. No se ha acusado a nadie como autor del fraude. El pasado otoño, a petición de ~の要請に応じて Estados Unidos -Panamá no tiene relaciones diplomáticas con China-, la agencia del medicamento china investigó a las empresas Taixing Glycerine Factory y Fortune Way .

……略……

Un misterio aún sin resolver ~は未だに謎である es el del nombre del producto fabricado por Taixing Glycerine Factory. La fábrica llama a su jarabe glicerina TD. Las letras TD estaban prácticamente en todos los documentos de transporte. ¿Qué significan?

Yuan Kailin, antiguo vendedor de la compañía, lo explicó: TD representa la palabra china "tidai", explica Yuan, que dejó su trabajo en 1998 y sigue viviendo cerca de la planta. En chino, tidai significa sustituto. Una pista que podía haber revelado que el veneno, el producto falsificado, estaba oculto a la vista de todos.

|

« Perifrasis verbales | Main | Cuentos, cuentos, cuentos »

Comments

川が赤かったり、水道から線虫がうじゃうじゃ出てきたり、食い物に毒が混じってたりと、ニュースを見るたび怖え~よと思いながら、でも安さに負けてSHOP99通いを止められない私・・・。

Posted by: KLE4c | Thursday, May 10, 2007 at 14:20

KLE4cさん
水道水からニョロニョロがわしゃわしゃっていうニュースは、字面だけでもダメですなぁ。気持ち悪すぎて。あと、犬猫を飼っている身としてはペットフードの件も恐ろしくて、なんだか腹立たしいという気持ち。

しかし、KLE4cさん、99円や100円ショップでは食べものを買ってはいけません。先祖代々の教えです。私はというと、ああいうところではゼムクリップとかクリアファイルなどを買います。

Posted by: Reine | Thursday, May 10, 2007 at 23:46

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/33847/15010277

Listed below are links to weblogs that reference jarabe mortal 殺人風邪シロップ 中国:

« Perifrasis verbales | Main | Cuentos, cuentos, cuentos »