gentilicio
こないだ、ミスター・ワールドに選ばれたのがマラゲーニョのフアン・ガルシア・ポスティーゴだと書きました。
地名 Málaga ⇒ 形容詞・名詞 malagueño, ña ([形]マラガの; [名]マラガの住民[出身者])
この一覧を作ってみますか。地図を見ながら、そこそこ大きな字の町名を探していこうか。テキトーに選んでみる。「……ぇんせ」で終わっている語は男女同形ですね。まったく予想外のもたくさんあるね。
Albacete : albaceteño, ña
Alcalá de Henares : alcalaíno, na / complutense
Algeciras : algecireño, ña
Alicante : alicantino, na
Almería : almeriense
Andalucía : andaluz, za
Aragón : aragonés, sa
Aranjuez : arancetano, na
Asturias : asturiano, na
Ávila : abulense
Avilés : avilesino, na
Badajoz : pacense / badajocense / badajoceño, ña
Benalmádena : benalmadense
Benidorm : benidormense
Bilbao : bilbaíno, na
Burgos : burgalés, sa
Cáceres : cacereño, ña
Cádiz : gaditano, na
Cantabria : cántabro, ra
Cartagena : cartagenero, ra
Castilla-La Mancha : castellano-manchego, ga
Castilla y León : castellano-leonés, sa
Cataluña : catalán, na
Ceuta : ceutí(※男女同形)
Córdoba : cordobés, sa
Cuenca : conquense
Elche : ilicitano, na
Extremadura : Extremeño, ña
Figueras : figuerense
Galicia : gallego, ga
Gerona : gironés, sa / gerundense
Getafe : getafense
Gibraltar : gibraltareño, ña
Gijón : gijonés, sa
Granada : granadino, na
Guadalajara : arriacense / caracense / guadalajareño, na
Guipúzcoa : guipuzcoano, na
Huelva : onubense
Huesca : oscense
Ibiza : ibicenco, ca
Islas Baleares : balear(※男女同形) / baleárico, ca
Islas Canarias : canario, a
Jaén : aurgitano, na / giennense / jaenés, sa / jiennense / jaenero, ra
Jerez de la Frontera : jerezano, na
La Coruña : coruñés, sa
La Rioja : riojano, na
León : leonés, sa
Logroño : logroñés, sa
Madrid : madrileño, ña / matritense / (gato, ta)
Mallorca : mallorquín, na
Marbella : marbellero, ra / marbellense / marbellí
Melilla : melillense
Mérida : emeritense
Murcia : murciano, na
Navarra : navarro, rra
Numancia : numantino, na
Oviedo : ovetense
País Vasco : vasco, ca
Pamplona : pamplonés, sa / pamplonica(※男女同形)
Rota : roteño, ña
Sabadell : sabadellense
Salamanca : salmantino, na
(※チリのサラマンカはsalamanquino, naらしい)
San Sebastián : donostiarra(※男女同形) / easonense
Santander : santanderino, na / santanderiense
(※コロンビアのサンタンデルの場合はsantandereano, naらしい)
Santiago de Compostela : compostelano, na
Segovia : segoviano, na
Sevilla : sevillano, na
Tarifa : tarifeño, ña
Tarragona : tarraconense
Toledo : toledano, na
Úbeda : ubetense
Valdepeñas : valdepeñero, ra
Valencia : valenciano, na
Valladolid : pucelano, na / vallisoletano, na
Vigo : vigués, sa / olívico, ca
Villarreal : villarrealense
Zaragoza : zaraozano, na
「topónimo(地名)」で調べるとリストを見つけられたりします。
(topónimo (地名)とか)
(※「topónimo」という単語は「topos (lugar) + nomos (nombre)」らしい)
また、スペインのWikipediaで地名を調べると面白いよ。
例えば「Jaén」を調べてみよう。そして旗とか盾が図示されている概要の欄を見るのね。そこに、「Gentilicio」という項目があるでしょう。それがこれですよ。gentilicioとは、国籍形容詞[名詞]、地名形容詞[名詞]のことです。
となると、gentilicioのリストなども見つかりますね。
追記1:
Stanleyのレベル5には、Oviedoの地名形容詞を尋ねる問いがあったと思う。
追記2:
このような記事を以前どこかで読んだのを思い出してみたら、インタースペインブログでした (⇒ ちょっと勉強:あなたの友だちはどこの人?)。
The comments to this entry are closed.
Comments
あと、チラホラ拾ったは拾ったんだけど、↑に載せるほど聞きなれた地名でもないなぁと思ったので除けといたもの幾つか:
Alcázar de San Juan : alcazareño, ña
Aranda de Duero : arandino, na
Badalona : badalonés, sa
Calatayud : bilbilitano, na
Calpe : calpino, na
Caravaca de la Cruz : caravaqueño, ña
Castellón de la Plana : castellonense
Dos Hermanas : nazareno, na
Fuenlabrada : fuenlabreño, na
Jaca : jaqués, sa
Leganés : leganense
Llanes : llanisco, ca
Mazarrón : mazarronero, ra
Orihuela : oriolano, na
Palencia : palentino, na
Plasencia : placentino, na
Pontevedra : pontevedrés, sa / lerense
Pozoblanco : pozoalbense
Pozuelo de Alarcón / pozoleño, ña
Sagunto : saguntino, na
Socuéllamos : socuellamino, na
Soria : soriano, na
Sueca : suecano, na
Tarrasa : tarrasense
Teruel : turolense
Tomelloso : tomellosero, ra
Torrevieja : torrevejense
Tudela : tudelano, na
Villarrobledo : villarrobledano, na / villarrobledense / villarrobletano, na / villarrobletense
Zamora : zamorano, na
Posted by: Reine | Tuesday, April 10, 2007 21:21
『Diccionario de la Lengua EspañolaのCD-ROM版』はこういうのを列挙してくれたりするんだよ。
1) この辞書には「Málaga」のような固有名詞は載っていません。でも、「malagueño, ña」という形容詞は載っている。こんな風に
↓↓↓
1. adjectivo: Natural de Málaga. (Usado tambien como sustantivo)
2) 検索小窓の機能を、普通のdiccionarioではなく、índice de lemasっていう機能に切り替える
3) そこに「natural」って入力する
……すると………あら、便利、
4) 語義に「natural」を含む語をズラズラズラ~~っと表示してくれるのでした。これを一つずつ見ていけば、「都市名・国名 ⇒ 地名形容詞」の対応がザッとわかるでしょう。
Posted by: Reine | Tuesday, April 10, 2007 21:48
お久しぶりです。
私も以前gentilicioの一覧表を作ったりしていました。面白いですよね。元の地名からちょっと違う変化になったりするものが面白いです。自分ではhuescaやhuelvaの辺。動詞olerの活用で二重母音huel~になる関係に似ている?ただ、これってどの程度まで使われるのか疑問に思ってます。あまり有名でない都市のgentilicioとか使われるのかな?
Posted by: りんご | Monday, April 16, 2007 20:48
りんごさん。お久しぶりです。
いやぁ、こんなにバリエーションがあるとは、正直予想してなかったというか。こんなの覚えられないです。スペイン(語)の人はこういうの全部覚えてるのでしょうか。ホントに?
日本語の数詞が外国人学習者には複雑で、「日本人はこんなのを覚えるともなしに覚えていていちいち使い分けができているのか!」って驚くところだと思うのですけど、なんか、これってそういう感じなのですかね???
そうは言っても、やはり難しさはこうだと思うけど
↓↓↓
外国人にとっての日本語の数詞>日本人にとってのgentilicio
Posted by: Reine | Wednesday, April 18, 2007 00:22