« perífrasis ANDAR + 現在分詞 | Main | perifrasis VENIR + 現在分詞 »

Saturday, April 15, 2006

perífrasis IR + 現在分詞

perífrasis はじめに

andar + 現在分詞とおなじく、ir + 現在分詞もまた、「ir + 現在分詞」という形で現れていながらperífrasisじゃないですよ、という場合があります。こういうのとか↓

Voy caminando a casa de Reneyama. (歩いてレネ山の家に行く) こういうのは違いますよ、という話。


「ir + 現在分詞」は「進展,進行」を表わす。
Vamos aceptando los mensajes que salgan.
Voy planeando escapar y me sale al revés (Shakiraの『Te Aviso, Te Anuncio (Tango)』の歌詞らしい)
Nuevas bodegas y nuevas marcas van introduciéndose en el importante catálogo vinícola español.
Si aúnas las pautas que te indicamos seguidamente y vas practicando, el orgasmo llegará.
Los cristianos iban consiguiendo el control sobre el territorio en torno a la propia Granada.
La gente se fue yendo, y al final solo quedó ella.
Mientras vas practicando irás mejorando paulatinamente. (これなんかわかりやすいのかもなぁと思い、拾って来た)


現在分詞の動詞が示している‘行為’は、IRが活用してる時制から始まって未来に向かって進む、ような気持ち。

La fuimos perdiendo paulatinamente a partir del 6 de septiembre de 1930, (注: La=cultura,'30年9月6日はクーデター勃発の日付)
Mientras mas veo tu lindo rostro y tu risa mas me voy enamorando de ti.
… los pájaros irán olvidando sus canciones y todos tus sueños se irán transformando en lluvia. (La ilusión de Overlainのページにあった文)

ここまでの例文ではみんな、IRの在る時点から将来に向かって現在分詞の行為が進んでいるでしょ。逃亡はこれから企てていくんだし、これから練習していけばオルガスムスを得られるそうだし、キリスト教徒はある時から次第に領土を手に入れていったわけだし。だから、『Perifrasis Verbales』はこういう文をNGと言ってる↓↓↓

(×) Luís todavía va queriendo comprar el coche.

これ、頭の中がグニュグニューっとするでしょ。たとえば今日車を見かけた人がその車を買いたいと望む行為はここから将来へ向けて展開するべきなのに、この文は変でしょ。

この文はどうやら違うことを言いたがっているよね。「todavia(今でも尚)」「車を買いたがっている」と言いたいのでしょ、たぶん。それなら「andar + 現在分詞」を使え、と:

(○)Luís todavía anda queriendo comprar el coche.

(こんな検索が有効かどうかわからんが、「今でも尚ナニナニしたがっている」と言う文ではseguir + 現在分詞が多いように見える


「ir + 現在分詞」は「徐々に」「ゆっくり」のニュアンス。だから、poco a poco、lentamente、cada vez más/menosなどと共に使われもする。

Voy mejorando poco a poco.
Su vida se fue apagando lentamente.
A medida que se acercaba la Nochebuena los Villancicos iban saliendo cada vez mejor.
Los gritos, enfados y amenazas, a medida que el niño avanza en edad, irán funcionando cada vez menos.
Estos trabajadores se irán involucrando cada vez menos y alejándose cada vez más de los asuntos prioritarios …
Me voy encontrando cada vez peor,


「だんだんと」っぽさを包含するから、「困難」「努力」のニュアンスも有り。

Voy revisando los textos yo tambien como pueda.
Yo pienso que si cometes un error, por lo menos vete corigiéndolo.
Poco a poco nos vamos conociendo aunque sea en foto.


1. 「ya」と共に使われた場合、そして 2. 命令文の場合、「開始」「起動」のニュアンスも有り。

Ya va siendo hora de romper la mala racha.
Parece que ya van llegando los votos para el premio a la web mas patética.
(まだ山は冠雪してたけど、) ya iban apareciendo los brotes de los ciruelos.

Ve poniendo las cosas en orden y arreglando tus maletas.
Vete preparando que pronto seremos rivales en los ring.
Id preparando sepulturas. おまいら墓の手配でも始めとけや(という訳でいいのかな?)(Queipoとかいう人の言葉?)


Σ(゚∀゚*) ハッ 日本語の「首を洗って待ってろよ」は発想としては「ir + 現在分詞」の命令形なのだな、さしづめ Vete lavando la nuca. なのだな。と思うに至った、2006年春。


Curso de Perfeccionamiento』には、「こう言うと意外な顔をする生徒が多いので書いておくが」とことわり、「このperífrasisは完了過去(点過去)でも使いますからね」と説明している。「その、ゆっくりとした漸次的な行為がもう済んでしまっていれば完了過去でしょ」って。

La voz de la niña se le fue metiendo dentro sin que ella lo quisiera. (同書)
Fueron rodeándose de buenos amigos, cosa que antes no habían tenido. (同書)

Así te fuiste ganando el aprecio y cariño de todos.
Al colocarlo en el jardin se fue estropeando, hasta que decidí cambiarlo de sitio e intentar salvarlo.

|

« perífrasis ANDAR + 現在分詞 | Main | perifrasis VENIR + 現在分詞 »

Comments

The comments to this entry are closed.

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/33847/9608285

Listed below are links to weblogs that reference perífrasis IR + 現在分詞:

» El Sur / エル・スール [Reino de Reine]
今回は、あんまり書くこと無いんだよね。『モーターサイクル・ダイアリーズ』の時と同様、今回も眉毛とか脛毛とか抜きながら鑑賞してた。しかし、『モーター~』の時も書きましたけど、それは作品が好きになれなかっ... [Read More]

Tracked on Sunday, March 25, 2007 at 00:56

» Di que si / スキと言って! [Reino de Reine]
体調が良くなって最初の作品、そして連休中につき手抜きかげんで観たい作品、ということで今夜は2004年のスペイン映画、『スキと言って!』。 (脚本・監督: Juan Calvo フアン・カルボ) 人物紹... [Read More]

Tracked on Monday, May 05, 2008 at 00:23

« perífrasis ANDAR + 現在分詞 | Main | perifrasis VENIR + 現在分詞 »